Tiếng Anh-Anh và Anh-Mỹ tuy có cùng một gốc nhưng sau một quá trình sử dụng cũng có đôi chút khác biệt. Tiếng Anh-Anh sử dụng nhiều từ có gốc từ tiếng Pháp nhưng Anh-Mỹ thì không như vậy. Dưới đây là một số từ khác biệt giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ.
BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH
favourite ~ favoriteflavour ~ flavorsecondary school ~ high schoolmotorway ~ highwaysweets ~ candy
zip ~ zipper crisps ~ chips off-licence ~ liquor store flat ~ apartment nappy ~ diaper queue/line ~ line wardrobe ~ closet chips ~ french fries biscuit ~ cookies takeaway ~ take out football ~ soccer colour ~ color break ~ recess timetable ~ schedule mark/grade ~ grade city centre ~ downtown autumn ~ fall |
rubbish ~ garbage/trashbin/dustbin ~ garbage can/trash canAmerican football ~ footballprimary school ~ elementary schoolneighbour ~ neighbor
garden ~ yard TV programme ~ TV program cheque ~ check mobile phone ~ cell phone lift ~ elevator Torch ~ flashlight shop assistant ~ sales clerk shop ~ store/shop chemist ~ drug store toilet (public) ~ restroom maths ~ math bonnet (car) ~ hood boot (car) ~ trunk holiday ~ vacation petrol ~ gas car park ~ parking lot underground ~ subway |
Leave a Reply